Questions en lien avec le métier d'interprète Français- LSQ
Qu'adviendra-t-il en cas d'échec à l'évaluation des compétences des interprètes en français-LSQ?
En cas d'un premier échec à l'évaluation, le ou la candidat.e devra attendre six (6) mois avant de soumettre à nouveau le formulaire d'inscription.
En cas d'un deuxième échec à l'évaluation, une attente de douze (12) mois devra être respectée avant de soumettre à nouveau le formulaire d'inscription.
En cas d'un troisième échec à l'évaluation, une période de trois (3) ans devra être respectée avant de soumettre une dernière fois le formulaire d'inscription.
Qui sont les évaluateurs du processus d'évaluation des compétences des interprètes en français-LSQ?
L'évaluation est coordonnée à l'interne au SiPSE.
Elle sera corrigée par un comité externe et anonyme.
Est-ce que la réussite de l'évaluation des compétences des interprètes en français-LSQ est reconnue par l'ensemble des SRI?
Oui. Les Services régionaux d'interprétation (SRI) ont travaillé ensemble afin de standardiser l'évaluation partout au Québec et, avec la participation de Service d'interprétation de l'Ontario (SIO), également en Ontario francophone.
Quels sont les critères d'évaluation des compétences des interprètes en français-LSQ?
Avant de faire l'évaluation des compétences
Vous devez avoir:
Complété la Majeure en interprétation français-langue des signes québécoises
Critères d'évaluation
- Capacité à interpréter;
- Respect de l'intégralité du message;
- Gestion de l'environnement de travail;
- Maîtrise de l'interaction;
- Maîtrise de la pratique professionnelle;
- Connaissance de la culture sourde;
- Maîtrise de la langue des signes québécoise et de la langue française.